书堆儿服务号
书堆儿App

新书推荐

作者:[美]桑迪·托兰
Ø 一棵柠檬树、一座房子、一个阿拉伯家庭和一个犹太家庭交往四十年的动人而又发人深省的故事 Ø 桑迪•托兰生动地捕捉了巴以冲突中人的维度:阿拉伯人和犹太人都试图打破那看起来无休无止的仇恨和暴力的链条 Ø 托兰将普通人的经历和情感放在宏大历史的背景中呈现,使读者看到抽象、错综复杂的国际和地区间问题,把它们变得几乎可以触摸 Ø 《柠檬树》中的每一行字、每一个人的故事,都言必有据:托兰用100多页的《资料来源》交代了出处 -- 《柠檬树》通过追溯两个人,巴勒斯坦难民巴希尔和犹太定居者达莉娅的错综复杂的人生,将阿以冲突通过非常具体的个体之间的冲突展现出来。将两位主人公联系在一起的,是一座位于拉马拉(现属于以色列)的石头房子。1930年,阿拉伯人巴希尔的父亲建了这座房子,后来在1948年以色列建国时的激烈冲突中,阿拉伯房主一家被迫流亡。而房子的新主人达莉亚和父母,是战后来自保加利亚的犹太大屠杀的幸存者。1967年六日战争以后,巴希尔回到了自己出生时的石头房子,由此开启两位主人公——阿拉伯人巴希尔·哈伊里和犹太人达莉娅·埃什肯纳兹——之间的对话,也开启了他们之间艰难的友谊,这段友谊跨越宗教分歧,持续了四十年的时间。 令人感动的是巴希尔和达莉娅一直试图超越否认、靠近彼此都能接受的真相。直到最后,两个人也没有停止争议和谈话——虽然在很大程度上,他们也并没有达成共识。但是,他们的天性中——聪慧的,求索的,热情的和全心投入的——也许埋藏着最好的希望,由此可以解决人类历史上最棘手、顽固的争端之一…… 简单、粗暴地宣称巴以冲突的僵局无法解决,这种做法是最容易的、诱人的,但《柠檬树》告诉我们,这段冲突在历史长河中很短,两个民族之间的冲突,只有一百年多一点。
柠檬树
作者:郭小寒 / 相征
小寒×相征深入对谈,中国摇滚40年风云录,忠实记录与梳理时代的声音 中国摇滚小史,是在我们自己的环境下,音乐人的思想随着时代转变的历程,和其中发生的事情。这些可爱的、痛苦的、挣扎的以及有希望的东西,不断地在这个时代里演化。——张楚 最重要的是去经历、感受此刻你所经历的 年代。无论你是生于80年代、90年代,还是00年代,希望你们都有一个伟大的时代。——DJ张有待 小寒和相征应该是非常好的领航员。他们的整个青春期,是浸泡在那样的故事跟场景里面的,他们的讲述让我能够真正从一个亲历者的角度,产生更多切身的、更亲切的体会。——马世芳 中国摇滚乐发展的历史,几乎就是中国改革开放史的一个侧面。从最初,在一个半地下的、备受争议的情况下诞生,一路跌跌撞撞走过来,到现在成为主流音乐的一部分。 到底什么叫做真摇滚?到底有没有一个中国的真摇滚的存在?关于这一段历史,我很高兴在这里向你推荐郭小寒与相征搭档的《中国摇滚小史》。——梁文道 从1983到2019,从传统唱片行业到互联网新模式,中国摇滚乐经历了不同的发展阶段,整个音乐产业也发生了天翻地覆的变化。郭小寒和相征作为资深音乐从业者和中国摇滚乐场景的深度参与者,对这段历史进行了系统的梳理,用人物串联起每个时代,通过讲述时代的变化,牵引出摇滚乐在不同时代投射出的不同精神,以及持续不断的影响。 那些不可磨灭的摇滚英雄,一首首刻在记忆里的经典之作,满怀理想的独立音乐厂牌,遍地开花的摇滚杂志和论坛、曾经彻夜狂欢的Live House,人山人海的音乐节,发生过怎样的故事,改变了谁的人生,后来又走向了什么样的结局? 中国摇滚发展至今,每一个阶段都对应着不同的时代背景,每一个时代都拥有自己的主角。每一个时代的摇滚英雄和他们的作品,都深刻影响过听众,甚至改变了他们的人生轨迹。这部摇滚小史,也是在讲述时代中每一个人的故事。
有核
作者:[墨西哥] 卡洛斯·富恩特斯
※“拉美文学爆炸”主将卡洛斯·富恩特斯“最为全面、最为完美、成就最为显著”的小说 ※拉开“拉美文学爆炸”序幕的里程碑之作 ※墨西哥版《公民凯恩》,墨西哥当代历史的x光片 ———————————————————————————————————— 1959年4月,墨西哥报业大亨阿尔特米奥从埃莫西略市出差回来后,突然晕倒在自己的办公室。当他再次醒来时,发现自己正躺在豪宅病榻上等待着死亡。寡廉鲜耻的人生回忆和正在腐烂的身体是他仅剩的东西。守着病榻的妻女并不关心他的死活,只想得到遗嘱。神志恍惚的阿尔特米奥任由思绪穿梭于现在和过去,沉沦于想象与梦魇,生命中一个个重要时刻在脑海中浮现。 1919年,墨西哥革命的年轻老兵阿尔特米奥来到战友贡萨洛·贝尔纳尔位于普埃布拉的家中,用谎言骗得贡萨洛父亲的信任,娶贡萨洛的妹妹为妻,并窃取了贡萨洛的家产。此后他耍弄手段吞并普埃布拉地主们的土地,通过暗箱操作当选议员,利用卑鄙手段毁掉生意上的竞争对手,一步步积累起巨额财富,走上人生巅峰。小说的最后回到1903年,阿尔特米奥人生开始的地方。他的母亲伊莎贝尔·克罗斯是一个黑白混血女人,被主家阿纳塔西奥·孟察加强暴后生下了他,后又被主家连打带踢地赶走。舅舅卢内罗偷偷将他抚养成人。为了改变命运,他参加墨西哥革命,后来又背叛了自己的理想。 长篇小说《阿尔特米奥·克罗斯之死》首版于1962年,是墨西哥作家卡洛斯·富恩特斯最负盛名的代表作之一,被誉为“拉美文学爆炸”的里程碑。小说通过多声部叙事结构展示了人性和民族性的复杂性。
阿尔特米奥·克罗斯之死
作者:[德] 贝托尔特·布莱希特
☆久违的德语直译本 ☆多篇早期诗歌首次译介 ☆准确还原布莱希特的好诗歌 ☆ 译者黄雪媛万字导读 ☆ 皮面软精装,烫字压凹工艺,30首精选德语原诗彩页 可能是目前为止收录最全的布莱希特德语直译本!他是汉娜·阿伦特眼中20世纪“德国最伟大的诗人”,先锋剧作家的盛誉未掩平民诗人的锋芒,反而赋予其诗歌以戏剧性。如果说“里尔克的诗艺是献给艺术的”,那么“布 莱希特的诗艺则是献给社会革命的”。在其流动、激荡、活跃的一生,诗歌几乎就是他的“日常巡察和呼吸”,他瞩目战争、政治、社会事件,更忧心这一切背后人本身的苦难;他的诗句看似浅白,素淡,却以反讽、讥谑、戏仿的利刃刺入夜的黑暗和寒冷。而在多篇首次译介的早期诗歌中,我们感受到在自然里的纯然快乐,得以认识另一个布莱希特。在诗歌的坏时代,重读布莱希特一生各个阶段的好诗歌,在剥离了“漂亮画面和香喷喷词语”的明澈文字里唤起自我的道德勇气和智识清醒。 他的诗就像启蒙课本的语言,拼写出简单的真理。写诗对他而言就像一次次日常的探访和呼吸。 ——乔治·斯坦纳 布莱希特漫不经心地使用语言,却不惧幽默和矛盾,他的语言以日常用语为导向,但又不被其束缚。 ——扬·克诺普夫 布莱希特是在世最伟大的德语诗人。 ——汉娜·阿伦特 布莱希特能流芳后世的作品将首先是诗歌。 ——马塞尔·莱希·拉尼奇
诗歌的坏时代
作者:[英 ] 威廉·莎士比亚 著 / 朱生豪 译 / 紫图图书 出品
★“海底月是天上月,眼前人是心上人。” 历经世事,看得破人生如戏,却躲不过,爱情来时,飞蛾扑火。 一本情诗手帐,在留白页给你的心上人留句话吧。 ★莎士比亚情诗集,独家精致口袋本,180度平摊; 一代译莎巨匠、情书圣手朱生豪译本; 内页含比亚兹莱画作,恶魔般的美,完美诠释莎士比亚疯狂、诗意的爱情世界。 ★后来,我变成了厚脸皮随意听荤段子的女生,可是想起你的时候,还是想穿一次白裙子给你看。 ★如果回到高二的夏天,在操场遇到了当时的自己,你有四分钟时间,你会对当时的自己说什么? “他在长春,你在成都。还有,他也喜欢你。” ★关于想念你这件事,躲得过对酒当歌的夜,躲不过四下无人的街。 这本诗集,是我能给你最温柔的浪漫。 《如果世界和爱情都还很年轻》是莎翁的100首情诗精华,包括40首精选戏剧爱情诗、52首精选十四行诗,以及8首短诗集。是我们一生里的某一刻需要重温的那一本书。 有人说,莎翁的诗一次不能读太多,因为会很悲伤。将绝望注入黑色的字符,这些情诗是流血的玫瑰,哭泣的心,诉说着成人世界里最真实的一面,一丝不挂的爱与痛。 时间会刺破青春的华美精致,我们当下能做的就是回忆和不要忘记。这本温柔诗集,会陪你说说话,慰藉每个想念的夜晚。
如果世界和爱情都还很年轻
首页 上一页 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 下一页 尾页